SITE/Specific Festival 2025 – Alice MacKenzie & Siriol Joyner – Rihpin njálmev vaj gillgin hållåt ja tjuavvga gålgåj ulgus

posted in: Aktuellt | 0
Moskosel, green daylight in May; an agreement that Winter has found its ending. Photo: Siriol Joyner

Rihpin njálmev vaj gillgin hållåt ja tjuavvga gålgåj ulgus (They opened their mouths to speak and the light poured out) 

A work by Alice MacKenzie and Siriol Joyner 


On Saturday May 24 this work can be experienced starting every hour at 14:00, 15:00, 16:00, 17:00, 18:00 and 19:00. The work is approximately 25 minutes long.

Drop in through SITE foyer, no pre-registration needed.


-sunrise (turning/returning)- 

From the night side of the curtain 

I hear creeping star 

(The smell of something new) 

Turning its skin to the sun 

leaving somewhere 

and coming here. 

Rihpin njálmev vaj gillgin hållåt ja tjuavvga gålgåj ulgus (Agorasant eu cegau i siarad ac arllwysodd y golau mas) (De öppnade munnen för att tala och ljuset strömmade ut) (They opened their mouths to speak and the light poured out) is a collection of light gathered in Norrbotten in late May 2023 through cyanotypes, plant extracts, myth and conversation. The installation invites you to immerse yourself in the colour blue, in a series of songs and a scent made for this occasion. 

Materials: 

Cyanotype prints: Cyanotypes are one of the oldest forms of photography. By painting surfaces with light sensitive chemicals and then exposing them to light it creates deep blue and white images. 

Sound: Voices recorded in a sauna 

Perfume: Birch leaf tincture, white birch essential oil, tree moss absolute, melonal natural isolate, vodka. 

Duration: 25 minutes 

siriolandalice.com

Siriol Joyner and Alice MacKenzie have been duetting since 2019 making dances, sound, scent and books. They make works that are sensorial capsules, created from materials gathered in a place: plants, sounds, movement, colour. They work in Welsh, English and Swedish, co-writing poems and scores to guide their process. Their work has been commissioned by Northern Sustainable Futures, Nya Nya Norrland and shown at c.off in Stockholm. They have been in residence at Dansplats Skog and SITE. 

Technical support: Gerardo Salas and Helen MacKenzie 

Pite Sami translation: Peter Steggo 

Welsh translation: Siriol Joyner 

Swedish translation: Johan Nilssson 

Thank you to Joel, Samuele, Tanja, Eva, Jenny, Peter and Tage for the memories of light that you shared with us. 

Rihpin njálmev vaj gillgin hållåt ja tjuavvga gålgåj ulgus was commissioned by Northern Sustainable Futures for the iM Konsthall in 2023. 

Thanks to Konstnärsnämnden for support for this project.